Oznámení o fúzi

Společnost Slévárna Chomutov, a.s., se sídlem Beethovenova 5925, 430 01 Chomutov, IČO: 254 08 836, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Ústí nad Labem, pod sp. zn. B 1230 (dále jen „Slévárna“),
tímto informuje o záměru realizovat přeměnu formou fúze sloučením (dále jen „Fúze“), a to se společností SCH akvizice, s.r.o., se sídlem Trojská 629/116, Troja, 171 00 Praha 7, IČO: 221 13 665, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, pod sp. zn. C 411115 (dále jen „SCHA“), přičemž
v souladu s ustanovením § 33 zákona č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev (dále jen „Zákon o přeměnách“) zveřejňuje toto oznámení o:
- Uložení projektu Fúze do Sbírky Listin
Společnost Slévárnatímto oznamuje uložení projektu Fúze do sbírky listin obchodního rejstříku vedeného u Krajského soudu v Ústí nad Labem pod sp. zn.: B 1230.
- Upozornění pro věřitele společnosti Slévárna
Společnost Slévárnatímto upozorňuje věřitele na jejich práva podle ustanovení § 35 až § 39 Zákona o přeměnách.
Věřitelé společnosti Slévárna, kteří přihlásí své nesplatné pohledávky do 6 měsíců ode dne, kdy se zápis Fúze do obchodního rejstříku stal účinným vůči třetím osobám, mohou požadovat poskytnutí dostatečné jistoty, jestliže se v důsledku Fúze zhorší dobytnost jejich pohledávek. Marným uplynutím této lhůty toto právo zaniká. Nedojde-li mezi věřitelem a společností Slévárnak dohodě o způsobu zajištění pohledávky, rozhodne o dostatečném zajištění soud s ohledem na druh a výši pohledávky. Jestliže věřitel prokáže, že se v důsledku Fúze podstatným způsobem sníží dobytnost jeho pohledávky a společnost Slévárnaneposkytla přiměřené zajištění, může požadovat poskytnutí dostatečné jistoty ještě před zápisem Fúze do obchodního rejstříku.
Právo na poskytnutí jistoty nemají věřitelé
- kteří mají právo na přednostní uspokojení svých pohledávek v insolvenčním řízení;
- kteří se pro účely insolvenčního řízení považují za zajištěné věřitele; nebo
- jejichž pohledávky vznikly až po zápisu Fúze do obchodního rejstříku.
Vzhledem ke skutečnosti, že společnost Slévárna není emitentem vyměnitelných ani prioritních dluhopisů ve smyslu ustanovení zákona č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů, ani jiných účastnických cenných papírů vyjma akcií svých akcionářů, s nimiž by byla spojena zvláštní práva, toto oznámení neobsahuje práva vyplývající vlastníkům těchto vyměnitelných či prioritních dluhopisů, ani jiných účastnických cenných papírů z ustanovení § 37 a § 38 Zákona o přeměnách.
- Upozornění pro zaměstnance
Zaměstnavatel je povinen informovat zaměstnance o právním postavení zaměstnavatele a jeho změnách.
V důsledku Fúze dojde k přechodu všech práv a povinností z pracovněprávních vztahů Slévárna na SCHA. Zaměstnanci Slévárna se tak počínaje dnem, kdy nastanou právní účinky Fúze, stanou zaměstnanci SCHA. Podmínky pracovního poměru se v důsledku přeměny nijak nezmění, dojde pouze ke změně zaměstnavatele.
Přede dnem nabytí účinnosti přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů jsou zúčastněné společnosti povinné v dostatečném časovém předstihu, nejpozději 30 dnů před přechodem práv a povinností, informovat odborovou organizaci a radu zaměstnanců o této skutečnosti a projednat s nimi za účelem dosažení shody stanovené nebo navrhované datum převodu, důvody převodu, právní, ekonomické a sociální důsledky převodu pro zaměstnance, připravovaná opatření ve vztahu k zaměstnancům. Nepůsobí-li u Slévárna odborová organizace ani rada zaměstnanců, jsou zúčastněné společnosti povinny předem informovat zaměstnance, kteří budou převodem přímo dotčeni, o skutečnostech uvedených v předchozí větě nejpozději 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti přechodu práv a povinností na SCHA.
Dojde-li k tomu, že jakýkoli zaměstnanec Slévárna podá výpověď z pracovněprávního poměru z důvodu přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů do 15 dnů ode dne, kdy byl zaměstnanec o takovém přechodu informován v rozsahu § 339 zákoníku práce nejpozději 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti tohoto přechodu, pracovní poměr skončí nejpozději dnem, který předchází dni nabytí účinnosti tohoto přechodu.
Nebyl-li zaměstnanec o přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů informován v rozsahu § 339 zákoníku práce nejpozději 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti tohoto přechodu, může dát z tohoto důvodu výpověď s tím, že:
- byla-li dána výpověď přede dnem nabytí účinnosti tohoto přechodu, pracovní poměr skončí dnem, který předchází dni nabytí účinnosti tohoto přechodu,
- byla-li dána výpověď do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto přechodu, pracovní poměr skončí uplynutím výpovědní doby, která činí 15 dnů a začíná dnem, v němž byla výpověď doručena zaměstnavateli.
Den, kdy nastanou právní účinky fúze, lze předpokládat na ve druhém čtvrtletí roku 2025. O přesném datu budou zaměstnanci informováni.
Slévárna Chomutov, a.s.
