Oznámení o fúzi

Společnost Slévárna Chomutov, a.s., se sídlem Beethovenova 5925, 430 01 Chomutov, IČO: 254 08 836, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Ústí nad Labem, pod sp. zn. B 1230 (dále jen „Slévárna“),

tímto informuje o záměru realizovat přeměnu formou fúze sloučením (dále jen „Fúze“), a to se společností SCH akvizice, s.r.o., se sídlem Trojská 629/116, Troja, 171 00 Praha 7, IČO: 221 13 665, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, pod sp. zn. C 411115 (dále jen „SCHA“), přičemž

v souladu s ustanovením § 33 zákona č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev (dále jen „Zákon o přeměnách“) zveřejňuje toto oznámení o:

  1. Uložení projektu Fúze do Sbírky Listin

Společnost Slévárnatímto oznamuje uložení projektu Fúze do sbírky listin obchodního rejstříku vedeného u Krajského soudu v Ústí nad Labem pod sp. zn.: B 1230.

  • Upozornění pro věřitele společnosti Slévárna

Společnost Slévárnatímto upozorňuje věřitele na jejich práva podle ustanovení § 35 až § 39 Zákona o přeměnách.

Věřitelé společnosti Slévárna, kteří přihlásí své nesplatné pohledávky do 6 měsíců ode dne, kdy se zápis Fúze do obchodního rejstříku stal účinným vůči třetím osobám, mohou požadovat poskytnutí dostatečné jistoty, jestliže se v důsledku Fúze zhorší dobytnost jejich pohledávek. Marným uplynutím této lhůty toto právo zaniká. Nedojde-li mezi věřitelem a společností Slévárnak dohodě o způsobu zajištění pohledávky, rozhodne o dostatečném zajištění soud s ohledem na druh a výši pohledávky. Jestliže věřitel prokáže, že se v důsledku Fúze podstatným způsobem sníží dobytnost jeho pohledávky a společnost Slévárnaneposkytla přiměřené zajištění, může požadovat poskytnutí dostatečné jistoty ještě před zápisem Fúze do obchodního rejstříku.

Právo na poskytnutí jistoty nemají věřitelé

  1. kteří mají právo na přednostní uspokojení svých pohledávek v insolvenčním řízení;
  2. kteří se pro účely insolvenčního řízení považují za zajištěné věřitele; nebo
  3. jejichž pohledávky vznikly až po zápisu Fúze do obchodního rejstříku.

Vzhledem ke skutečnosti, že společnost Slévárna není emitentem vyměnitelných ani prioritních dluhopisů ve smyslu ustanovení zákona č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů, ani jiných účastnických cenných papírů vyjma akcií svých akcionářů, s nimiž by byla spojena zvláštní práva, toto oznámení neobsahuje práva vyplývající vlastníkům těchto vyměnitelných či prioritních dluhopisů, ani jiných účastnických cenných papírů z ustanovení § 37 a § 38 Zákona o přeměnách.

  • Upozornění pro zaměstnance

Zaměstnavatel je povinen informovat zaměstnance o právním postavení zaměstnavatele a jeho změnách.

V důsledku Fúze dojde k přechodu všech práv a povinností z pracovněprávních vztahů Slévárna na SCHA. Zaměstnanci Slévárna se tak počínaje dnem, kdy nastanou právní účinky Fúze, stanou zaměstnanci SCHA. Podmínky pracovního poměru se v důsledku přeměny nijak nezmění, dojde pouze ke změně zaměstnavatele.

Přede dnem nabytí účinnosti přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů jsou zúčastněné společnosti povinné v dostatečném časovém předstihu, nejpozději 30 dnů před přechodem práv a povinností, informovat odborovou organizaci a radu zaměstnanců o této skutečnosti a projednat s nimi za účelem dosažení shody stanovené nebo navrhované datum převodu, důvody převodu, právní, ekonomické a sociální důsledky převodu pro zaměstnance, připravovaná opatření ve vztahu k zaměstnancům. Nepůsobí-li u Slévárna odborová organizace ani rada zaměstnanců, jsou zúčastněné společnosti povinny předem informovat zaměstnance, kteří budou převodem přímo dotčeni, o skutečnostech uvedených v předchozí větě nejpozději 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti přechodu práv a povinností na SCHA.

Dojde-li k tomu, že jakýkoli zaměstnanec Slévárna podá výpověď z pracovněprávního poměru z důvodu přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů do 15 dnů ode dne, kdy byl zaměstnanec o takovém přechodu informován v rozsahu § 339 zákoníku práce nejpozději 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti tohoto přechodu, pracovní poměr skončí nejpozději dnem, který předchází dni nabytí účinnosti tohoto přechodu.

Nebyl-li zaměstnanec o přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů informován v rozsahu § 339 zákoníku práce nejpozději 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti tohoto přechodu, může dát z tohoto důvodu výpověď s tím, že:

  1. byla-li dána výpověď přede dnem nabytí účinnosti tohoto přechodu, pracovní poměr skončí dnem, který předchází dni nabytí účinnosti tohoto přechodu,
  2. byla-li dána výpověď do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto přechodu, pracovní poměr skončí uplynutím výpovědní doby, která činí 15 dnů a začíná dnem, v němž byla výpověď doručena zaměstnavateli.

Den, kdy nastanou právní účinky fúze, lze předpokládat na ve druhém čtvrtletí roku 2025. O přesném datu budou zaměstnanci informováni.

Slévárna Chomutov, a.s.